Plants and flowers

March 28, 2011

Something is missing if I don't see any plants at home. I don't know much about plants but I love to have them and take care of them. As now it's spring, I'm so happy to see them growing. You can see in the pictures below the orchid and the geranium will have new flowers meanwhile, the cactus and the palm are having new leaves. 

Falta algo si no veo ninguna planta en casa. No sé mucho de las plantas pero me gusta tener y cuidarlas. Como ya es primavera, estoy tan feliz de verlas crecer. Como podéis ver en las fotos las orquidea and el geranio van a tener flores nuevas mientras el cactus y la palmera tienen hojas nuevas.

Oh there'll be love, love, love

March 21, 2011

If I like one song and I'm in a mood for improving my handwriting, I'll write the lyrics on my songbook. Yesterday I've written two lyrics from Noah and the Whale.
I knew this band from an interview with Patxi López on the radio. As usual the interview started with a song requested by the guest. He chose ¨L.I.F.E.G.O.E.S.O.N¨ by Noah and the Whale. It sounds like ¨Lola¨ (made famouse by The Kinks); I like it. 
They have another song that I like called ¨5 years time¨ which has a nice and funny video. 



Si me gusta una canción y me apetece mejorar mi escritura, escribo las letras en mi libro de canciones.
Ayer he escrito dos letras de ¨Noah and the Whale¨.
Conocí esta banda de una entrevista con Patxi López en la radio. Como de costumbre, la entrevista comenzó con una canción elegida por el invitado. Eligió ¨L.I.F.E.G.O.E.S.O.N¨ de ¨Noah and the Whale¨. Suena como ¨Lola¨ (hecha famosa por The Kinks); me gusta.
Tienen otra cancíon que me gusta se llama ¨5 years time¨.

Please try to listen to: ¨L.I.F.E.G.O.E.S.O.N¨ and ¨5 years time¨!
Por favor escuchad : ¨L.I.F.E.G.O.E.S.O.N¨  y  ¨5 years time¨!
    Source: Their bated breath

Canine psychoanalysis

March 15, 2011

Three interesting things from an article written by Carlos Manuel Sánchez in the XLSemanal magazine. (An interview with Alexandra Horowitz, a cognitive psychology professor at Columbia University):
  • The smell is crucial to identify and communicate. <So the scent of cleaning products is an olfactory insult to dogs. No wonder that after the bath, they roll on the carpet or the grass. We steal part of their identity.>
  • Do they distinguish the good and the bad? Actually they don't know that they've done something wrong. They realize the anger of their owner. It's a posture of submission to the impending reprimand, but they don't feel guilty.
  • Dogs know our mouth very well. The abundant kisses and licks are not a sign of affection, but an atavistic way to reclaim food: that's the way the wolves greet their parents return from hunting in order to ask them to regurgitate food.
Tres cosas interesantes en el artículo escrito por Carlos Manuel Sánchez en la revista XLSemanal. (Entrevista con Alexandra Horowitz, profesora de psicología cognitiva de la Universidad de Columbia:
  • El olor es clave para identificarse y comunicarse. <Por eso, la fragancia de los productos de limpieza es un insulto olfativo para el perro. No es de extrañar que, tras el baño, se revuelque sobre la alfombra o el césped. Le robamos parte de su identidad.>
  • Distinguen el bien y el mal? <En realidad no saben que han hecho algo malo. Lo que hacen es percatarse del enfado de su dueño; es una postura de sumisión ante la inminente reprimenda, pero no se sienten culpables.
  • A los perros les sabe my bien nuestra boca. Los besos y lametones que nos prodigan no son una muestra de cariño, sino una forma atávica de reclamar comida: así saludan los lobeznos a sus padres al volver de cacería para que si regurgitam lo ingerido.

10 seconds

March 12, 2011

In Japan you have about 10 seconds of advance warning before the earthquake happens. What would you do during that 10 seconds; would you cover yourself under a table or would you run to save your loved ones? But who? Your children? Your parents? Your wife? Your husband? Your friends? Or your pets?
My deepest sympathy for those who affected by the earthquake and tsunami in Japan and my heartfelt condolences to those who have lost loved ones.

In Japón tienes cerca de 10 segundos de advertencia previa antes del terremoto sucede. Que harías en esos 10 segundos; te cubrieses de bajo de una mesa o corrieses para salvar a tus seres queridos? Pero a quién? a tus hijos? A tus padres? A tu mujer? A tu marido? A tus amigos? O a tus masqotas?
Mi más sentido pésame para los que afectados por el terremoto y el tsunami en Japón y mis sinceras condolencias a aquellos que han perdido a sus seres queridos.

Weekend in Madrid

March 9, 2011


I spent a wonderful weekend in Madrid with friends. They wanted to go shopping so we visited many shops like Stradivarius, Mango, Hoss, Uturqüe, Bimba y Lola and almost all Zara in Madrid. We met also new people: Vanessa, Melisa, Mercedez (Peggy), Laura and they are so nice; we should meet them again sometime. Furthermore, we enjoyed eating ¨pinchos/tapas¨, ¨chocolate con churros¨, and creamy rice. In the morning we went to ¨San Miguel¨ market to have plenty of things to choose for breakfast; next we had lunch in ¨Lateral¨ restaurant two times, the dinner with the girls in ¨Iroco¨ and the last dinner and the unforgetable one in ¨La gloria de montera¨. 

Pasé un maravilloso fin de semana en Madrid con amigas. Ellas querían ir de compras por lo que visitamos muchas tiendas como Stradivarius, Mango, Hoss, Uturqüe, Bimba y Lola y casi todas tiendas Zara en Madrid. Conocimos a gente nueva: Vanessa, Melisa, Mercedez (Peggy), Laura y son muy agradables. Además, disfrutamos comiendo pinchos, chocolate con churros y el arroz cremoso. Por la mañana fuimos al Mercado de San Miguel a tener un montón de cosas que elegir para el desayuno; luego comimos en el restaurante ¨Lateral¨ dos veces, la cena con las chicas en ¨Iroco¨ y la última cena en ¨La gloria de montera¨.

Birthday calendar

March 2, 2011

I know that in the Netherlands it's common to have a birthday calendar. I think it's a good idea to remember  the birhtdates of family and friends. The funny thing is normally they hang it in their toilet. I didn't understand why until I started doing the same thing.

Sé que en Holanda es común tener un calendario de cumpleaños. Pienso que es una buena idea para recordar las fechas the cumpleaños de la familia y de los amigos. Lo gracioso es normalmente lo cuelgan en el aseo. No entendía por qué hasta que hice lo mismo.